Der Ton macht nicht nur die Musik, sondern auch die Sprache!

Zum Tag der Muttersprache verraten wir Ihnen das Geheimnis, warum es bei Familie Filipovic zukünftig nicht mehr so leicht zu Missverständnissen kommt.

Das war passiert:

Zum Valentinstag wünschte sich Frau Filipovic schöne Blumen. Ihr Mann kam jedoch voller Überzeugung, das Richtige besorgt zu haben, mit einer Kerze an. Frau Filipovic sagte: „Was soll ich jetzt damit? Du hörst mir einfach nicht zu! Wozu hast Du denn überhaupt ein Hörgerät?“ Auch Herr Filipovic fühlte sich nicht verstanden. Er war sicher, dass seine Frau sich eine Kerze gewünscht hatte, denn er hatte ihr aufmerksam zugehört.

Zu dem Missverständnis kam es, weil sich das Paar in seiner Muttersprache unterhielt. Die beiden Wörter klingen in serbischer Sprache sehr ähnlich. Es gibt tonale und nicht-tonale Sprachen, ein Hörgerät kann auf das jeweilige Sprachmuster programmiert werden. Serbisch ist eine tonale Sprache. In einer tonalen Sprache bestimmen Tonhöhe und Tonverlauf, ähnlich einer Melodie die Bedeutung des Wortes. So kann beispielsweise das chinesische Wort „Ma“ durch Tondauer und Melodie vier verschiedene Bedeutungen bekommen: Mutter, Hanf, Pferd und schimpfen.

Die deutsche Sprache dagegen ist eine nicht-tonale Sprache, in der Vokale und Konsonanten im Zusammenspiel die Stimmfarbe erzeugen. Eine Satzmelodie wird etwa zur Formulierung von Fragesätzen benötigt, dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Bedeutung der Wörter in diesem Satz.

Zum Glück konnte dem Ehepaar Filipovic – trotz der Tatsache, dass im Hörspectrum Fiedler nicht alle Sprachen gesprochen werden – geholfen werden. Herr Filipovic kam zur Einstellung vorbei und erzählte von dem Missverständnis. Dank der Anpassformel des Hörgeräts konnte der Fokus auf die tonale Sprache gelegt werden, was ihm ermöglicht, die Sprachmelodie leichter zu hören.

Egal, was Ihre Muttersprache ist, wir können helfen, Ihr Sprachverstehen mit Hörgerät zu verbessern!